logo
К ленте новостей

Сиддартха Джатла: «У татарстанских фильмов хороший уровень»

11 Сентября 2018

GRED5313.jpg

В рамках параллельной программы XIV КМФМК прошли «Дни индийского кино». Режиссер из Индии Сиддартха Джатла, чей фильм «Любовь и Шукла» был показан в рамках этой секции, поделился своим мнением об индийском и российском кино.

 

— Какие темы сейчас актуальны для индийского кинематографа?

— В программе индийских фестивалей в этом году я вижу фильмы, которые, как и мой, обращаются к теме человеческих отношений. Я думаю, что сейчас фильмов о религии меньше, чем в прежние годы. Индия производит много фильмов о проблемах индийских женщин. Как вы знаете, мы все еще живем в очень патриархальном обществе, где доминируют мужчины.

 

— Как вы считаете, киноэстетика каких стран влияет на современное индийское кино?

— Индийское кино можно разделить на два направления — есть популярные болливудские фильмы, которые замкнуты сами в себе, и ветвь кинематографа, к которой я принадлежу, вот она пропитана влиянием многих стран, в том числе русской школы — Тарковского, Звягинцева. Лично на меня Звягинцев оказал огромнейшее влияние, для меня он очень важен. На данный момент, помимо российского кино, огромное влияние оказывает и корейский кинематограф.

 

— Как в Индии обстоят дела с фильмами для детей?

—Мы всегда делали очень хорошие фильмы для детей. Сатьяджит Рай — мастер детского кино, он выиграл «Оскар» для Индии. Погружение в мир детства, детские проблемы и переживания нередко становятся темами таких фильмов, например «Килла» или «Половина билета», которые сейчас популярны. Индия постоянно создает качественное кино для детей.

 

— Какие у вас впечатления от кинофестиваля в Казани в сравнении с индийскими фестивалями кино?

— Очень красивый город, прекрасные люди, оснащенность, инфраструктура Казанского кинофестиваля намного лучше. Мы снимаем много фильмов, но у нас не находится подходящего жюри, и Индия отстает в продвижении другого кино, не болливудского-популярного.

 

— Из российского кино вы знакомо в большей степени творчество именно Тарковского и Звягинцева?

— Я смотрел не только фильмы таких мэтров как они, но и российские коммерческие фильмы, экшены.

 

— Как бы вы описали тенденции развития российского кинематографа?

— Не только в российском, но в корейском и индийском кино я вижу, что в фильмах рассказывается история своего народа, культуры, общества. Сравнивая российское и индийское кино, я бы сказал, что российские фильмы менее драматичные, более уравновешенные. Также же, как и люди здесь. Пусть они выглядят холодными и отстраненными на первый взгляд, но если вы начнете разговаривать с ними, они становятся очень живыми и открытыми. Это очень близко мне почему-то, и я часто говорю, что у меня русская душа, которая спрятана в индийское тело.

 

— Успели ли вы за время фестиваля познакомиться с татарстанским кино?

— Я работал в составе жюри Международного молодежного кинофестиваля и видел много татарстанских фильмов, у них очень хороший уровень. Также я был на презентации «Казанских премьер» — я думаю, что это был отличный взгляд изнутри на культуру Татарстана. Особенно мне понравился фильм «Остазбикэ», он дал мне представление о том, какие отношения в семьях могут быть здесь.